taalunieversum

Direct naar menu
U bent hier: start » over taalunie »

Opdracht Steunpunt Literair Vertalen

Opdracht Steunpunt Literair Vertalen

Aankondiging van de opdracht
De Nederlandse Taalunie heeft in het Publicatieblad van de Europese Unie een aankondiging geplaatst over een opdracht voor het voortzetten en verder ontwikkelen van het Steunpunt Literair Vertalen in de periode 2008-2012. In deze aankondiging roept de Taalunie gegadigden op om een aanvraag in te dienen tot deelname aan een niet-openbare gunningsprocedure krachtens de artikelen 1, 11°, (b) en artikel 28 van de richtlijn 2004/18/EG. De aankondiging is verschenen in het Publicatieblad van de Europese Unie onder het nummer 2007/S 110-136054 van 12/06/2007. Een zelfde oproep is ook gepubliceerd in het Bulletin der Aanbestedingen van het Koninkrijk België (editie van 12.06.2007 ref. N. 006729) en op www.aanbestedingskalender.nl (zoeken op 'diensten' - 'aankondigingen' en publicatiedatum '08/06/2007').

Steunpunt Literair Vertalen
Het Steunpunt Literair Vertalen (SLV) van de Nederlandse Taalunie bevordert de deskundigheid op het gebied van het literair vertalen in en uit het Nederlands.

Het Steunpunt draagt bij aan de opleiding van gekwalificeerde literair vertalers uit en naar het Nederlands, afgestemd op de behoeften in het veld. Dit doel ligt in het verlengde van de doelen van het letterenbeleid van Nederland en Vlaanderen, namelijk: Dit doel sluit tevens aan op het Taaluniebeleid voor de kwalitatieve ondersteuning van de buitenlandse Neerlandistiek (NEM) volgens de behoeften van de afdelingen Nederlands in het buitenland.

Achtergronden
De Nederlandse taal beweegt zich steeds meer in een meertalige context. De literaire cultuur internationaliseert. Vertalingen naar het Nederlands vormen voor veel mensen de toegangspoort tot de wereld en andersom vormen vertalingen uit het Nederlands een toegang voor anderstaligen tot het taalgebied. In het veld van literatuur en lezen betekent dit dat het boekenaanbod in steeds grotere mate uit vertalingen bestaat en dat Nederlandstalig werk steeds meer in andere talen wordt vertaald.

In 2001 heeft de Nederlandse Taalunie het Steunpunt Literair Vertalen opgericht. Het Steunpunt werd voor de periode 2003-2007 gegund aan een samenwerkingsverband van de Universiteit Utrecht en de Lessius Hogeschool Antwerpen na een openbare aanbestedingsprocedure.

Het beleid voor de opleiding van literair vertalers is door de Nederlandse Taalunie ontwikkeld vanwege leemtes in de opleiding van literair vertalers. Het aantal vertalingen zowel uit andere talen naar het Nederlands als uit het Nederlands naar andere talen nam toe, maar het opleidingsaanbod voor gekwalificeerde literair vertalers bleek onvoldoende. Het grote aantal verschillende taalcombinaties en de relatief geringe aantallen literair vertalers en de noodzaak om flexibel te reageren op kwantitatieve en kwalitatieve tekorten in het vertalersbestand, maakten het reguliere opleidingsaanbod minder geschikt om daarin te voorzien.

Om in deze behoeften te voorzien zijn aanvankelijk door het algemeen secretariaat van de Nederlandse Taalunie cursussen voor aankomend vertalers georganiseerd. In overleg met de Nederlandse en Vlaamse letterenfondsen is in 2001 het Steunpunt Literair Vertalen opgericht om deze werkwijze te bestendigen en uit te breiden. Het Steunpunt heeft de afgelopen vijf jaar expertise ontwikkeld op het gebied van vertaaldidactiek, het netwerk van vertalers en vertaaldocenten uitgebouwd, blauwdrukken voor vertaalcursussen ontwikkeld, verschillende typen cursussen georganiseerd, een formule voor mentoraatsprogramma's ontwikkeld en de informatievoorziening voor en over literair vertalen ter hand genomen, onder meer via de website www.literairvertalen.org

De opdracht
Met de opdracht is 1.000.000 - 1.200.000 euro gemoeid voor de gehele looptijd (5 jaar).
Tot de opdracht behoren de volgende taken:
  1. het verzorgen van scholing, opleiding en deskundigheidsbevordering voor (aankomende en beginnende) literair vertalers naar en uit het Nederlands, in aansluiting en in aanvulling op het bestaande onderwijs in Nederland, Vlaanderen en aan buitenlandse universiteiten;
  2. expertise bevorderen op het gebied van de overdracht van de kennis en vaardigheden, nodig voor literair vertalen;
  3. informatie verzamelen en kennis bundelen op het gebied van het literair vertalen en vertaalopleiding;
  4. het initiëren en verbeteren van uitwisseling van expertise en kennis van het literair vertalen tussen Vlaanderen en Nederland, tussen de desbetreffende actoren in binnen- en buitenland, tussen vertalers enerzijds en deskundigen, al dan niet academisch, anderzijds.
Het SLV opereert op basis van een nauwe samenwerking tussen Vlaanderen en Nederland. Het SLV werkt in opdracht van de Nederlandse Taalunie die haar meerjarenbeleid, de begroting en de jaarplannen vaststelt. Een beleidsraad bestaande uit het Vlaams Fonds voor de Letteren, het Fonds voor de Letteren (Nederland) en het Nederlands Literair Productie- en Vertalingenfonds adviseert aan de Taalunie over het beleid en de prioriteiten in de uitwerking. Het SLV speelt in op reële behoeften aan opleiding en deskundigheidsbevordering zoals gesignaleerd door a. beleidsactoren, b. de markt en de uitgeefsector (in binnen- en buitenland), en c. aspirant-vertalers, vertalers en (vertaal)docenten. Het werkterrein van het Steunpunt is het opleidingstraject van literair vertalers van de laatste fase van de initiële opleiding (hoger onderwijs) tot en met het begin van de beroepspraktijk. In overleg met de beleidsinstanties kan het Steunpunt ook aanbod verzorgen voor andere (aankomend) vertalers.

Deze aankondiging komt niet in de plaats van de aankondiging in het Publicatieblad van de Europese Unie. Bij eventuele tegenstrijdigheden of onvolledigheden ten aanzien van deze aankondiging geldt de oproep in het Publicatieblad. De Taalunie verwijst gegadigden dan ook in eerste plaats naar die tekst. Hij is te vinden op http://ted.europa.eu/.

Gegadigden kunnen een aanvraag tot deelname aan de procedure indienen door het bijgaande aanvraagformulier volledig in te vullen en uiterlijk op 27 juli vóór 17.00 uur te bezorgen aan het Algemeen Secretariaat van de Nederlandse Taalunie onder vermelding van 'Aanvraag tot deelname aan de niet-openbare gunningsprocedure Steunpunt Literair Vertalen' en van het bijbehorende referentienummer NTU/AS/SteunpuntLiterairVertalen/2008-2012, op één van de onderstaande wijzen: Aanvragen waarbij geen gebruik is gemaakt van het bovenbedoelde aanvraagformulier zullen niet in aanmerking worden genomen.

Het bovengenoemde formulier bevat een aantal vragen over uitsluitingsvoorwaarden en geschiktheidseisen. Indien deze vragen met Nee worden beantwoord, zal de aanvraag worden uitgesloten van de verdere procedure.

Na sluiting van de registratie krijgen alle aangemelde partijen een bericht met de melding of zij al dan niet tot de gunningsprocedure worden toegelaten en bij afwijzing een motivering hiervoor.

De tot de gunningsprocedure toegelaten partijen ontvangen informatie over de concrete voorwaarden van de opdracht en het verdere verloop van de procedure.

Bijlage bij deze oproep: Aanvraagformulier voor deelname aan niet-openbare gunningsprocedure voor het project Steunpunt Literair Vertalen Naar veel gestelde vragen aanbestedingen >>
© Nederlandse Taalunie, 2000-2010 alle rechten voorbehouden
WegwijzerColofonContactVrijwaringOpmerkingen en reacties